-Blue Tide Night- Japanese City Pop By Tsuttarou

ver.1

 

ver.2

Blue Tide Night


【Aメロ】

潮風が頬をなでる
静かな波間にルアーを投げる
ネオンの街を抜けて
辿り着いた夜の堤防

<English Ver.>
The ocean breeze caresses my face
Casting a lure on the quiet waves
Escaping the neon city lights
To this peaceful jetty under the night sky


【Bメロ】

聞こえるのは波と君の笑い声
ラインを伝う鼓動が
ふたりだけのリズムになる

<English Ver.>
All I hear is the tide and your laughter
The heartbeat flowing through the line
Becomes a rhythm just for you and me


【サビ】

Blue Tide Night
星を散りばめた海のステージ
Blue Tide Night
君と釣り上げる夢のフィッシュ
この瞬間が永遠ならいいのに
風がそっと願いを運んでいく

<English Ver.>
Blue Tide Night
An ocean stage lit by a million stars
Blue Tide Night
We reel in a dream fish together
If only this moment could last forever
The wind carries our wishes far away


【Aメロ2】

揺れるケミホタルが
夜空の星とシンクロしてる
寄せては返す波のリズムが
僕らを釣りの世界へ誘う

<English Ver.>
The glow stick sways with the waves
Dancing in sync with the starry sky
The rhythm of the rising tide
Pulls us deeper into this fishing dream


【Bメロ2】

君の横顔に月の光が落ちて
釣れる魚よりも
この時間が宝物になる

<English Ver.>
Moonlight falls on your gentle smile
More precious than the fish we catch
This moment becomes my treasure


【サビ2】

Blue Tide Night
都会じゃ見えない星の輝き
Blue Tide Night
海と恋が揺れる南紀の夜
釣果よりも大事なものが
ここにあると気づいたんだ

<English Ver.>
Blue Tide Night
A starlit sky we’d never see in the city
Blue Tide Night
The ocean and love swaying in the Nanki breeze
More than the catch, I’ve found
Something truly precious tonight


【アウトロ】

Blue Tide Night…
波と風と君と僕
夜が明けても帰りたくない
釣り糸にかけた恋は
もう外せないまま

<English Ver.>
Blue Tide Night…
The waves, the wind, just you and me
Even when dawn breaks, I don’t want to leave
The love hooked on this fishing line
Will never set me free

タイトルとURLをコピーしました